Как устроен город. Ревзин Г.И. 2019
| Как устроен город |
| Ревзин Г.И. |
| Strelka Press. Москва. 2019 |
| 130 страниц |
| ISBN 978-5-907163-15-7 |

Город полезно уметь видеть и понимать, без этого от него трудно получать удовольствие. Иногда это касается даже родного города. Из чего состоит город? Что такое улица, переулок, площадь, бульвар, сквер, что такое зелень и вода в городе, как живут в городе власть, бизнес, культура, производство, торговля, как возникли кварталы и микрорайоны? Ответы на эти вопросы – в новой книге Григория Ревзина.
От автора
Вступление
Город и его смысл
Знак четырёх
1. Власть
Проспект
Квартал
Регулярная планировка
Общественное здание
Архитектура
Власть
2. Жрецы
Храм земной
Храм небесный
Памятник архитектуры
Гений
Театр
Центр и периферия
Набережная
Спорт
Жрецы
3. Рабочие
Рабочие кварталы
Фабрика
Микрорайон
Школа
Гаражи
Парк
Транспорт
Рабочие
4. Торговцы
Деньги
Площадь
Праздник
Универмаг
Улица
Среда
Бульвар
Торговцы
Заключение
Конкуренция
Жители
Переулок
Григорий Ревзин. Как устроен город
36 эссе по философии урбанистики
От автораВ 2017 году директор института «Стрелка» Варвара Мельникова предложила мне написать серию очерков о современном городе для непрофессиональных медиа. Чтобы включить урбанистику в число предметов, относящихся к сфере general interest – как политика, деньги или погода. В ответ я предложил серию очерков о городе вообще. К моей большой радости, она, поколебавшись, согласилась. Я искренне благодарю её как за инициативу, так и за толерантное принятие того обстоятельства, что наше слово всегда отзывается не так, как мы предугадывали.
Елена Нусинова, главный редактор журнала Weekend и главный редактор почти всех моих текстов на протяжении последних 20 лет, счастливо для меня согласилась публиковать эти очерки в журнале. Андрей Курилкин, главный редактор издательства Strelka Press, увидев первый очерк, сказал: «Отлично, а потом, когда вы закончите, я соберу очерки и издам книжку». Эта счастливая перспектива в принципе маячила передо мной, пока я публиковал свои эссе, но отдалённо и необязательно. Мне была предоставлена полная свобода в выборе и тем, и последовательности очерков. Каждый, кто когда-либо попадал в такую ситуацию, поймёт мою благодарность за атмосферу свободного комфорта, в которой я пребывал целый год.
За неё я и расплатился по итогам работы. В один прекрасный день Елена Нусинова позвала меня к себе, предъявила мои опусы, собранные вместе, и сказала примерно следующее. Вот ваши очерки. Для журнала каждый из них был неплох, я их редактировала и печатала. Но вместе это не книжка. Вернее, это очень плохая книжка. Много повторов, нет структуры, читатель не понимает, куда вы его ведёте и зачем. Можете отдать это Курилкину, но я бы не советовала вам так поступать. А ему это издавать.
Я хочу поблагодарить Елену Нусинову как за благожелательную мягкость, с которой она относилась к моим текстам, пока я их писал, так и за жёсткость, неожиданно обозначенную в итоге. Сдерживая слезы, я забрал свои статьи, начал их перечитывать и с мазохистским удовольствием обнаружил, что она совершенно права. Ничего не получилось. После этого я переписал весь текст – примерно на три четверти, уже как книжку.
Я вновь передал текст Елене Нусиновой, которая на этот раз нашла его более приемлемым. Но хорошо узнав за 20 лет совместной работы мою способность запальчиво преувеличивать собственную эрудицию, безобразно путать имена, места, даты и авторство цитат, категорически посоветовала мне обратиться к научному редактору. Я ответил не без надменности, что уже попросил прочитать свой текст члена-корреспондента РАН, профессора Владимира Седова, и он уже прочёл (пользуюсь случаем выразить ему благодарность за это) и даже исправил две ошибки. На что Елена Нусинова ответила, что он – ваш самый старый и верный друг, слишком хорошо к вам относится (пользуюсь случаем выразить ему благодарность и за это тоже) и это нас ни от чего не гарантирует.
Так в работе над этой книжкой появилась Мария Сарабьянова. Я глубоко восхищён серьёзностью и ответственностью, с которыми она работала с моим текстом. Меня отчасти согревает то обстоятельство, что давным-давно аналогичную работу проделывал её дед, Дмитрий Владимирович Сарабьянов, бывший научным руководителем моего диплома и диссертации. Невольно вспоминается античный миф о семье, которой богами помимо прочего было назначено ухаживать за рощей, вечно норовившей произвести бракованные плоды.
В исправленном виде текст, наконец, и был передан Андрею Курилкину, который отнёсся к нему благосклонно, за что ему отдельная благодарность. Он, правда, выразил осторожное удивление противоречивостью текста. Получилась монография с жёсткой структурой, будто учебник, но каждая её часть – этакое импрессионистического свойства эссе с поэтическими цитатами.
Пытаясь разрешить это противоречие, я предложил Андрею сменить название книги «Как устроен город» на менее менеджерское – «Поэтика города». Ведь поэтика – это и есть описание того, как устроено произведение, а некоторый привкус поэтичности в названии позволил бы увести ожидания читателя от градостроительного manual'а. Но не прошло. Андрей нашёл такое название устаревшим, отталкивающим молодежь, а кроме того, разрушающим все договорённости. Поскольку проект с самого начала – ещё с идеи Варвары Мельниковой – назывался «Как устроен город» и в нём менялось многое, но не имя.
Ну что же, отмеченное Андреем противоречие действительно есть. Но прочитав множество текстов о том, как устроен или как должен быть устроен город, авторы которых, возможно бессознательно, вдохновлялись воинским уставом или уголовным уложением (и даже написав несколько таких же), я, пожалуй, результатом скорее удовлетворён. Если в гражданском кодексе сохраняются некоторые черты, роднящие его с чтением на weekend, то, возможно, это способно несколько подкупить читателя of general interest.


Комментарии
totalarch
Втр, 01/13/2026 - 03:26
Permalink
Книга размещена с согласия автора
Добавить комментарий